-
1 to remand somebody in custody
decretar prisión preventiva contra alguien -
2 remand
remand [rɪˈmα:nd][+ case] déférer (to à)• he was remanded to Campsie Park Prison il a été placé en détention provisoire à la prison de Campsie Park2. noun• to be on remand ( = in custody) être en détention provisoire ; ( = on bail) être en liberté provisoire3. compounds* * *[rɪ'mɑːnd], US [rɪ'mænd] 1.Law noun2.to be on remand — ( in custody) être en détention provisoire; ( on bail) être en liberté sous caution
transitive verb renvoyer [case, accused] -
3 remand
∎ to remand sb in custody placer qn en détention préventive;∎ to remand sb on bail mettre qn en liberté ou libérer qn sous caution;∎ the magistrate remanded the case for a week le magistrat a renvoyé l'affaire à huitaine2 nounrenvoi m;∎ to be on remand (in custody) être en détention préventive; (on bail) avoir été libéré sous caution►► British remand centre = centre de détention préventive;British old-fashioned remand home maison f de correction -
4 remand in custody
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > remand in custody
-
5 remand
1. transitive verb2. nounbe remanded in custody/on bail — in Untersuchungshaft bleiben müssen/gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen werden
[period of] remand — Untersuchungshaft, die
remand prisoner — Untersuchungsgefangene, der/die
* * *(to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) in Untersuchungshaft zurückschicken* * *re·mand[rɪˈmɑ:nd, AM -ˈmænd]to \remand on bail auf Kaution freilassento \remand sb in custody jdn in Untersuchungshaft behaltento \remand sb to prison jdn ins Untersuchungsgefängnis bringencustodial \remand Untersuchungshaft fto be on \remand in Untersuchungshaft sitzen fam* * *[rɪ'mAːnd]1. vt (JUR)case vertagento remand sb (in custody/on bail) — jdn weiterhin in Untersuchungshaft behalten/unter Kaution halten
to remand sb to a higher court — jdm an eine höhere Instanz verweisen
he was remanded in custody/on bail — er blieb in Untersuchungshaft/unter Kaution
2. n(of person) Aufrechterhaltung f der Untersuchungshaft/der Erhebung von Kaution (of gegen); (form, of case) Vertagung f* * *A v/tB sappear on remand aus der Untersuchungshaft vorgeführt werden;be on remand in Untersuchungshaft sein;prisoner on remand, remand prisoner Untersuchungsgefangene(r) m/f(m), -häftling m;* * *1. transitive verbremand somebody [in custody] — jemanden in Untersuchungshaft behalten
2. nounbe remanded in custody/on bail — in Untersuchungshaft bleiben müssen/gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen werden
[period of] remand — Untersuchungshaft, die
place or put somebody on remand — jemanden in Untersuchungshaft nehmen
remand prisoner — Untersuchungsgefangene, der/die
* * *v.zurück schicken v.zurückschicken (alt.Rechtschreibung) v. -
6 remand
(to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) reencarcelar, poner a alguien en prisión preventivatr[rɪ'mɑːnd]1 prisión nombre femenino preventiva\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on remand estar en prisión preventivato remand somebody in custody decretar prisión preventiva contra alguiento remand somebody on bail poner en libertad bajo fianzaremand centre / remand home centro penitenciario donde los menores aguardan juiciov.• reencarcelar v.
I rɪ'mænd, rɪ'mɑːnda) ( send)b) ( to lower court) (AmE) remitir a un tribunal inferior
II
to be on remand — ( in detention) estar* en prisión preventiva
[rɪ'mɑːnd] (Jur)to be (out) on remand — ( on bail) estar* en libertad bajo fianza
1.N2.VT [+ case] remitir3.CPDremand centre N — cárcel f transitoria
remand home N — cárcel f transitoria para menores
remand prisoner N — recluso(-a) m / f en prisión provisional
remand wing N — galería f de prisión preventiva
* * *
I [rɪ'mænd, rɪ'mɑːnd]a) ( send)b) ( to lower court) (AmE) remitir a un tribunal inferior
II
to be on remand — ( in detention) estar* en prisión preventiva
to be (out) on remand — ( on bail) estar* en libertad bajo fianza
-
7 custody
noun1) (guardianship, care) Obhut, diebe in the custody of somebody — unter jemandes Obhut (Dat.) stehen
the mother was given [the] custody of the children — die Kinder wurden der Mutter zugesprochen
2) (imprisonment)[be] in custody — in Haft [sein]
take somebody into custody — jemanden verhaften od. festnehmen
* * *1) (care or keeping: The mother was awarded custody of the children by the court.) die Aufsicht2) (the care of police or prison authorities: The accused man is in custody.) der Gewahrsam•- academic.ru/17987/custodian">custodian* * *cus·to·dy[ˈkʌstədi]n no plto award [or give] [or grant] \custody of a child to sb jdm das Sorgerecht für ein Kind übertragen [o erteilen]the mother got \custody [of the child] das Kind wurde der Mutter zugesprochenremand in \custody Untersuchungshaft fto hold sb in \custody jdn in Gewahrsam haltento remand sb in \custody jdn in die Untersuchungshaft zurücksendento take sb into \custody jdn verhaftento take sb into protective \custody jdn in Schutzhaft nehmen3. FIN* * *['kʌstədɪ]n1) (= keeping, guardianship) Obhut f; (of person) Obhut f, Aufsicht f (of über +acc); (of object) Obhut f, Aufbewahrung f (of +gen, with bei JUR, of children) Sorgerecht nt (of für, über +acc); (= guardianship) Vormundschaft f (of für, über +acc)to put or place sth in sb's custody — etw jdm zur Aufbewahrung anvertrauen, etw in jds Obhut (acc) or Gewahrsam (acc) geben
the mother was awarded custody of the children after the divorce — der Mutter wurde bei der Scheidung das Sorgerecht für or über die Kinder zugesprochen
he is in the custody of his aunt —
the country's future is placed in the custody of its teachers — die Zukunft des Landes liegt in den Händen der Lehrer
whilst these goods are in the custody of the police — während sich die Gegenstände in Polizeiaufbewahrung befinden
2) (= police detention) (polizeilicher) Gewahrsam, Haft fhe will be kept in custody until... — er wird inhaftiert bleiben, bis...
* * *custody [ˈkʌstədı] s1. Obhut f, Schutz m, Bewachung f:in sb’s custody in jemandes Obhut2. Aufsicht f (of über akk)3. (Vermögens etc) Verwaltung f4. JUR Gewahrsam m:a) tatsächlicher Besitzhe was given custody of the children ihm wurde das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen, ihm wurden die Kinder zugesprochen6. WIRTSCH US Depot n:custody receipt Depotschein m* * *noun1) (guardianship, care) Obhut, diebe in the custody of somebody — unter jemandes Obhut (Dat.) stehen
the mother was given [the] custody of the children — die Kinder wurden der Mutter zugesprochen
[be] in custody — in Haft [sein]
take somebody into custody — jemanden verhaften od. festnehmen
* * *n.Aufbewahrung f.Aufsicht -en f.Bewachung f.Gewahrsam m.Haft nur sing. f.Verwahrung f. -
8 remand
(to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) varetektsfengslevaretektIsubst. \/rɪˈmɑːnd\/1) varetekt, varetektskjennelse, (varetekts)fengsling2) utsettelse av sak3) ( australsk) varetektsfangebe kept under remand sitte i varetektdetention on remand forvaring i varetekton remand i varetektIIverb \/rɪˈmɑːnd\/1) ( jus) sende (tilbake) til varetekt2) sende tilbake, beordre tilbakeremand a case ( jus) sende en sak tilbake til en lavere rettremand on bail løslate mot kausjonremand somebody into custody avgi fengslings- eller varetektskjennelse over noen -
9 remand
( form);to \remand sb on sth jdn wegen einer S. gen in Untersuchungshaft nehmen;to \remand on bail auf Kaution freilassen;to \remand sb in custody jdn in Untersuchungshaft behalten;to \remand sb to prison jdn ins Untersuchungsgefängnis bringen ncustodial \remand Untersuchungshaft f;to be on \remand in Untersuchungshaft sitzen ( fam) -
10 custody
['kʌstədɪ]1) dir. (detention) detenzione f.to take sb. into custody — arrestare qcn
3) form. (keeping) custodia f.* * *1) (care or keeping: The mother was awarded custody of the children by the court.) custodia2) (the care of police or prison authorities: The accused man is in custody.) custodia; detenzione•* * *custody /ˈkʌstədɪ/n. [u]1 custodia; protezione: in safe custody, al sicuro; depositato in cassetta di sicurezza; (fin.) custody fees, diritti di custodia2 (leg.) affidamento ( di minore, spec. in un divorzio); custodia: He was awarded custody of his son, il tribunale gli ha affidato il figlio3 (leg.) custodia cautelare (o preventiva); stato d'arresto; fermo: to be in custody, essere in stato d'arresto; to remand sb. in custody, ordinare la custodia cautelare di q.; to take into custody, arrestare; fermare; trattenere in stato di fermo; police custody, fermo di polizia; custody officer, agente responsabile ( della custodia di un arrestato).* * *['kʌstədɪ]1) dir. (detention) detenzione f.to take sb. into custody — arrestare qcn
3) form. (keeping) custodia f. -
11 custody
1) (care or keeping: The mother was awarded custody of the children by the court.) forvaring, foreldrerett/-myndighet2) (the care of police or prison authorities: The accused man is in custody.) varetekt•arrest--------varetektsubst. \/ˈkʌstədɪ\/1) forvaring, varetekt2) (varetekts)arrest3) foreldrerett, forvaring, foreldremyndighetgive into custody overlate til politiet, la arresterein custody anholdt, arrestert, i varetektin safe custody i sikker\/trygg forvaringkeep somebody in custody berøve noen friheten, holde noen i varetektremain in custody bli holdt i varetekt, sitte i varetektremand in\/into custody varetektsfengsle, sette i varetekt, holde i varetekttake into custody arrestere, anholde -
12 custody
cus·to·dy [ʼkʌstədi] nto award [or give] [or grant] \custody of a child to sb jdm das Sorgerecht für ein Kind übertragen [o erteilen];the mother got \custody [of the child] das Kind wurde der Mutter zugesprochento hold sb in \custody jdn in Gewahrsam halten;to remand sb in \custody jdn in die Untersuchungshaft zurücksenden;to take sb into \custody jdn verhaften;to take sb into protective \custody jdn in Schutzhaft nehmen -
13 remand re·mand
[rɪ'mɒːnd] Law1. n2. vt -
14 remand
s.1 custodia, prision preventiva, reclusión (ley)2 detención, remisoria, devolución del sumario.3 libertad condicional.vt.to remand somebody in custody poner a alguien en prisión preventiva2 volver a enviar a la cárcel, reencarcelar.(pt & pp remanded) -
15 remand
A n renvoi m (à une audience ultérieure) ; to be on remand ( in custody) être en détention provisoire ; ( on bail) être en liberté sous caution.B vtr renvoyer, déférer [case, accused] ; to be remanded in custody être placé en détention provisoire ; to be remanded on bail être mis en liberté sous caution ; to remand sb for trial renvoyer qn à une audience ultérieure ; to be remanded to a higher court être déféré à une instance supérieure ; the case was remanded for a week l'affaire a été renvoyée à huitaine. -
16 remand into custody
-
17 remand
I [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]nome dir. rinvio m. a giudizioII [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]to be on remand — (in custody) essere in custodia cautelare; (on bail) essere in libertà provvisoria dietro cauzione
verbo transitivo dir. rimandare, rinviare [ case]to remand sb. for trial — rinviare qcn. a giudizio
* * *(to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) (rinviare a nuova udienza)* * *remand /rɪˈmɑ:nd/n.1 (leg.) detenzione in attesa di giudizio; custodia cautelare; to be on remand, essere in custodia cautelare2 (leg., USA) ( anche) rinvio ( di una causa civile) al giudice competente ( da parte della corte d'appello)● remand centre, centro di detenzione preventiva.(to) remand /rɪˈmɑ:nd/v. t.1 (leg.) rinviare ( l'imputato, la causa) a giudizio: to remand on bail, rinviare (q.) a giudizio con concessione della libertà provvisoria su cauzione2 (leg., USA) ( anche) rinviare ( una causa civile) al giudice competente ( riferito a un tribunale di grado superiore).* * *I [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]nome dir. rinvio m. a giudizioII [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]to be on remand — (in custody) essere in custodia cautelare; (on bail) essere in libertà provvisoria dietro cauzione
verbo transitivo dir. rimandare, rinviare [ case]to remand sb. for trial — rinviare qcn. a giudizio
-
18 remand
rɪˈmɑ:nd
1. сущ.
1) юр. а) возвращение в первоначальную инстанцию б) отложение слушания дела в) возвращение на поруки
2) а) возвращение (арестованного) под стражу б) арестованный, оставленный под стражей (для продолжения расследования) remand centre ≈ место предварительного заключения несовершеннолетних преступников от 14 лет до 21 года remand prison ≈ тюрьма предварительного заключения - remand home
2. гл.
1) а) посылать, возвращать (вещь) назад, на место б) юр. отсылать (дело) обратно на доследование
2) а) возвращать (человека) назад, на место;
отдавать приказ вернуться на место б) юр. возвращать под стражу( для продолжения следствия) The prisoner had to be remanded for a week while the missing witness was found. ≈ Заключенного отправили обратно на неделю в тюрьму, пока разыскивали главного свидетеля. в) юр. возвращать на поруки (юридическое) дальнейшее содержание( арестованного) под стражей (для проведения дополнительного расследования дела) - * in custody оставление под стражей - to be on * находиться под следствием - a person on * подследственный( юридическое) арестованный, оставленный под стражей (для дальнейшего расследования дела) (военное) исключение из списков;
отчисление( юридическое) снова брать( арестованного) под стражу (для проведения дальнейшего расследования) - to * for court martial предавать военному суду - the accused was *ed in custody for a further week обвиняемый был возвращен в дом предварительного заключения еще на неделю (юридическое) отсылать (дело) обратно на доследование (в нижестоящую инстанцию) (военное) исключать из списков;
отчислять confirm a ~ order подтверждать распоряжение о возвращении под стражу ~ юр. возвращение (арестованного) под стражу;
a person on remand подследственный remand арестованный, оставленный под стражей (для продолжения следствия) ~ взять вновь под стражу;
возвращение под стражу ~ вновь брать под стражу ~ юр. возвращение (арестованного) под стражу;
a person on remand подследственный ~ возвращение под стражу ~ отсылать на доследование ~ отсылать (дело) обратно ~ юр. отсылать (дело) обратно на доследование ~ юр. отсылать обратно под стражу (для продолжения следствия) ~ воен. отчисление, исключение из списков ~ воен. отчислять ~ in custody вновь брать под стражу ~ in custody возвращать под стражу ~ on bail брать под залог -
19 remand
[rɪˈmɑ:nd]confirm a remand order подтверждать распоряжение о возвращении под стражу remand юр. возвращение (арестованного) под стражу; a person on remand подследственный remand арестованный, оставленный под стражей (для продолжения следствия) remand взять вновь под стражу; возвращение под стражу remand вновь брать под стражу remand юр. возвращение (арестованного) под стражу; a person on remand подследственный remand возвращение под стражу remand отсылать на доследование remand отсылать (дело) обратно remand юр. отсылать (дело) обратно на доследование remand юр. отсылать обратно под стражу (для продолжения следствия) remand воен. отчисление, исключение из списков remand воен. отчислять remand in custody вновь брать под стражу remand in custody возвращать под стражу remand on bail брать под залог -
20 remand
1. [rıʹmɑ:nd] n1. юр.1) дальнейшее содержание ( арестованного) под стражей ( для проведения дополнительного расследования дела)2) арестованный, оставленный под стражей ( для дальнейшего расследования дела)2. воен. исключение из списков; отчисление2. [rıʹmɑ:nd] v1. юр.1) снова брать ( арестованного) под стражу ( для проведения дальнейшего расследования)the accused was remanded in custody for a further week - обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделю
2) отсылать ( дело) обратно на доследование ( в нижестоящую инстанцию)2. воен. исключать из списков; отчислять
См. также в других словарях:
custody — cus|to|dy [ˈkʌstədi] n [U] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: custodia guarding , from custos person who guards ] 1.) the right to take care of a child, given to one of their parents when they have ↑divorced custody of ▪ He got custody of his son … Dictionary of contemporary English
remand — re·mand 1 /ri mand/ vb [Anglo French remander, from Middle French, to order back, from Late Latin remandare to send back word, from Latin re back + mandare to order] vt 1: to return (a case or matter) from one court to another esp. lower court or … Law dictionary
remand Law — verb place (a defendant) on bail or in custody, especially when a trial is adjourned. noun a committal to custody. Phrases on remand in custody pending trial. Origin ME (in the sense send back again ): from late L. remandare, from re back +… … English new terms dictionary
remand to custody — index commit (institutionalize) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
remand — Law ► VERB ▪ place (a defendant) on bail or in custody, especially when a trial is adjourned. ► NOUN ▪ a committal to custody. ORIGIN Latin remandare commit again … English terms dictionary
remand — [ri mand′] vt. [ME remaunden < OFr remander < LL remandare, to notify in return < L re , back + mandare, to order: see MANDATE] 1. to send back; order to go back 2. Law a) to send (a prisoner or accused person) back into custody, as to… … English World dictionary
remand — I UK [rɪˈmɑːnd] / US [rɪˈmænd] verb [transitive, usually passive] Word forms remand : present tense I/you/we/they remand he/she/it remands present participle remanding past tense remanded past participle remanded legal to tell someone who has… … English dictionary
remand — [[t]rɪmɑ͟ːnd, mæ̱nd[/t]] remands, remanding, remanded 1) VERB: usu passive If a person who is accused of a crime is remanded in custody or on bail, they are told to return to the court at a later date, when their trial will take place. [be V ed… … English dictionary
remand — re|mand1 [ rı mænd ] verb transitive usually passive LEGAL to tell someone who has committed a crime to return to court for trial on a particular day: be remanded in custody (=kept in prison until your trial): All five men were remanded in… … Usage of the words and phrases in modern English
remand — v. & n. v.tr. return (a prisoner) to custody, esp. to allow further inquiries to be made. n. a recommittal to custody. Phrases and idioms: on remand in custody pending trial. remand centre (in the UK) an institution to which accused persons are… … Useful english dictionary
remand — re|mand1 [rıˈma:nd US rıˈmænd] v [T usually passive] law [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: remander, from Late Latin remandare to send back word , from Latin mandare; MANDATE1] 1.) BrE to send someone back from a court of law, to wait for… … Dictionary of contemporary English